좋은글

[스크랩] 아나벨리 // 에드가 알란 포

바다산바다 2008. 1. 1. 14:14




Annabel Lee // 시.Edgar Allan Poe, 낭송.Jim Reeves


It was many and many a year ago
아주 아주 먼 옛날

In a kingdom by the sea
바닷가 어느 왕국에

That a maiden there lived whom you may know by the name of Annabel Lee
애나벨리라는 이름의 소녀가 살고 있었죠. 여러분도 혹시 알지도 모르는

And this maiden she lived
그소녀는

with no other thought
다른 생각은 전혀 안하고

That to love and be loved by me
저와 사랑에 빠졌었지요.

I was a child and she was a child
저와 그녀는 어린아이 였답니다.

In this kingdom by the sea
바닷가 이 왕국에서

But we loved with a love that was more than love
하지만 우린 서로를 너무 사랑했지요.

I and my Annabel Lee
나와 나의 에나벨리

With a love that the winged seraphs of Heaven
하늘에 있는 천사도

oveted her and me
그녀와 저의 사랑을 탐내 왔습니다.

And this was the reason that long ago
그것이 오래 전 부터 예견된 이유였나 봅니다.

In this kingdom by the sea
바닷가 이 왕국에서는

A wind blew out of a cloud
어떤 바람이 구름에서 불어와

Chilling my beautiful Annabel Lee
아름다운 에나벨리를 차갑게 얼리게 하고는

So that her highborn kinsmen came
상류층의 그녀의 친척이 오더니

And bore her away from me
그녀를 내곁에서 빼앗아 갔죠

To shut her up in a sepulchre
그리고는 지하매장소에 가두어 버렸답니다

In this kingdom by the sea
바닷가 이 왕국에서

The angels not half so happy in Heaven
항상 불만인 하늘에 있는 천사는

Went enving her and me
그녀와 저를 항상 시기 하였답니다.

Yes! That was the reason
바로 그게 이유였답니다

as all men know in this kingdom by the sea
바닷가 이 왕국의 모든 사람들은 알고 있죠.

That the wind came out of the cloud by night chilling
한밤중 바람이 구름으로 부터 몰려 오더니

And killing my beautiful Annabel Lee
내 아름다운 에나벨리를 차갑게 죽였습니다.

But our love it was stronger by far than the love
하지만 우리의 사랑은 더욱더 깊어졌죠

Of those who were older than we
우리보다 더 많이 산 사람들 보다

Of many who were wiser than we
우리보다 더 잘난 사람보다도

And neither the angels in Heaven above
하늘의 천사들도

Nor the demons down under the sea
> 바다속 악마들도

Can ever dissever my soul from the soul of the beautiful Annabel Lee
에나벨리의 영혼으로 부터 제 영혼을 갈라 놓지는 못했지요.

For the moon never beams without bringing me dreams of the beautiful Annabel Lee
달빛이 비치는 날이면 언제나 전 아름다운 에나벨리를 꿈꾸지요.

And the stars never rise but I feel the bright eyes of the beautiful Annabel Lee
또 별이 떠오르는 날이면 언제나 아름다운 에나벨리의 빛나는 눈동자를 느낍니다.

And so, all the nighttide
그래서, 이 한밤중에

I lie down by the side of my darling my darling my life and my bride
나의 사랑 내인생의 전부인 나의 신부 옆에 누워 그녀를 지키죠

In the sepulchure there by the sea
바닷가 그곳 지하 매장소에서

In her tomb by the side of the sea.
바닷가 그녀의 무덤에서..


출처 : 동아 댄스 스포츠 클럽
글쓴이 : 물랑루즈 원글보기
메모 :